HIRAGANA. SUS ORÍGENES
A la hora de aprender la lengua japonesa, nos encontraremos con una sorpresa, el japonés consta de 3 alfabetos diferentes: Kanji, Hiragana y Katakana.
• El Kanji (漢字) proviene de caracteres chinos. Estos caracteres se dividen principalmente en pictogramas (dibujos originales), ideogramas (conceptos) y fonosemánticos (combinan sonido y significado). Los caracteres kanji son complejos y pueden tener múltiples pronunciaciones divididas en Onyomi (音読み lectura china) y Kunyomi (訓読lectura japonesa), lo que permite expresiones matizadas.
• Hiragana (平仮名) y katakana (片仮名) son escrituras silábicas (仮 名 kana), cada una compuesta por 46 caracteres básicos que representan diferentes sonidos. El hiragana se utiliza principalmente para palabras nativas japonesas, conjugaciones verbales y elementos gramaticales, mientras que katakana se emplea para palabras extranjeras, onomatopeyas y énfasis.
El periodo Heian (平安時代 795-1185), se caracterizó por imprimir rasgos más genuinamente nipones al desarrollo de la cultura y la estética, a diferencia del periodo Nara y anteriores, donde Japón aún se esforzaba por emular a su vecino chino.
En esta nueva capital el cultivo de las letras y las bellas artes marcaba la posición del cortesano y de su descendencia dentro de la corte; practicando tanto la poesía como la caligrafía. No obstante, fueron las mujeres quienes dieron pie a la vanguardia estética e intelectual.
Esto es porque en la corte, la política de las familias con mejor posición consistía en desposar a sus hijas con miembros de la alta nobleza o de la familia imperial, de este modo, su poder e influencia tenían mayor garantía de continuidad. Para ello, las jóvenes nobles recibían una preparación exquisita en literatura, arte, política y protocolo. Para ello se las rodeaba de un amplio séquito de mujeres que destacaban en distintas disciplinas, hijas de la baja y media nobleza cuyo prestigio residía en una larga tradición familiar en cualquiera de las artes valoradas por la corte imperial.
Es así como comenzaron a formarse núcleos de mujeres con una gran preparación artística e intelectual. De hecho, fueron las mujeres de la corte de Heian, las primeras en divulgar un sistema de escritura auténticamente japonés: el silabario hiragana; mientras que los hombres solo se expresaban por escrito en chino antiguo. Con el tiempo este silabario sería asimilado también por los hombres.
El hiragana concretamente, se originó en el siglo IX como una forma cursiva y simplificada de man'yōgana (万葉仮,名en este sistema, los caracteres chinos se usaban para representar sonidos fonéticos en lugar de sus significados originales). Inicialmente, este sistema consistía en seleccionar caracteres chinos específicos que sonaran similares a palabras japonesas. Sin embargo, era un método complejo e ineficiente que limitaba la alfabetización a una clase académica muy pequeña.
Desarrollado principalmente por mujeres de la Corte Imperial para escribir literatura japonesa nativa, se conocía como onnade (女手mano de mujer), simplificando kanji complejos en caracteres fluidos, como 安 que se convierte en あ.
Guía de escritura para mujeres principiantes, publicada en 1660 (Manji 3), de propiedad privada (depositada en el Museo de Historia de la Prefectura de Hyogo).
El desarrollo del hiragana estuvo además influenciado por la caligrafía china cursiva, conocida como «escritura de hierba» o «escritura de hierba» (草書 sōsho). La onnade incorporó elementos de este estilo cursivo en el hiragana, lo que resultó en su apariencia única, fluida y redondeada.
Kanji Esperanza 希, en estilo Sosho. Caligrafía de Akiko Harimoto "Soja". http://www.shodocreativo.com
El hiragana consistía inicialmente en unos 90 caracteres diferentes, que gradualmente se redujeron al conjunto actual de 46 caracteres básicos, conocidos como gojuuon (五十音, 50 sonidos), durante el siglo X, tiene sus raíces en el estudio del sánscrito por monjes budistas, que fue llevado a Japón junto con sus enseñanzas. El sistema gojuuon organiza los caracteres según sus sonidos silábicos, comenzando con los cinco sonidos vocálicos (a, i, u, e, o - (あいうえお) y combinándolos con los sonidos consonánticos.
A lo largo de la historia, el
hiragana desempeñó un papel vital en diversas obras literarias, especialmente en la primera novela del mundo,
El cuento de Genji (源氏物語), escrita por
Murasaki Shikibu (紫式部) a principios del siglo XI.
El siglo XVII vio la introducción del katakana, un sistema de escritura utilizado principalmente para transcribir palabras extranjeras y expresiones onomatopéyicas. Sin embargo, la escritura más antigua mantuvo su importancia como la escritura preferida para la escritura cotidiana, la poesía y la comunicación informal.
Con la llegada de la modernización y la influencia occidental a finales del siglo XIX, surgió un movimiento para simplificar y modernizar el sistema de escritura japonés. El gobierno introdujo una serie de reformas conocidas como las «reformas de escritura» para simplificar y estandarizar el uso de hiragana y kanji.
Hoy en día, el hiragana sigue siendo una parte integral del sistema de escritura japonés, junto con los kanji y el katakana. Se utiliza ampliamente para palabras nativas japonesas, conjugaciones verbales, partículas y para proporcionar furigana (guías fonéticas) para kanji.
LOS ORÍGENES DE LA LENGUA JAPONESA
La lengua japonesa cuenta con unos 122,86 millones de hablantes nativos y aproximadamente 123,97 millones de personas que hablan japonés como lengua materna en todo el mundo. Pero
sus orígenes son inciertos y motivo de investigación de diversos filólogos e
investigadores que no consiguen ponerse de acuerdo para determinar su
procedencia.
No es fácil clasificar el japonés dentro de una familia lingüística por su
variedad de características, ya que es una lengua con un mestizaje lingüístico
muy remarcable. Esto se debe a la evolución histórica y cultural que ha
sucedido en Japón a lo largo de los años.
Durante el período Jomon (del año
10000 aC hasta el 200 aC) se tiene constancia que se utilizaban dos lenguas: la
lengua ainu (antecesora de la actual)
y una lengua austronésica (de la familia malasio-polinésica) en el sur del
Japón, teniendo en cuenta que también habían influencias de otras lenguas como
eran las tungús o el coreano.
Entre el 200 aC y el 250 dC se desarrolla la
cultura Yayoi, heredera en parte de la Jomon, y en la que la influencia de la
cultura altaica la lleva a desarrollar la lengua altaica.
Estos cimientos lingüísticos de épocas tan remotas, influyen más de lo que
creemos en la lingüística actual japonesa. Muchas veces se clasifica el japonés
dentro de la familia de las lenguas altaicas, como lo son también el mongol o
el coreano por sus similitudes sintácticas. Hacia el año 2500 aC se inicia un
período de población desde el continente del archipiélago del Japón por parte
de pueblos mongoles, especialmente las islas de Hokkaido y de Kyushu, lo que
inició la formación de la lengua arcaica (Yamato). Como ya hemos apuntado anteriormente, también
es una lengua que se podría clasificar dentro de la familia lingüística
malasio-polinésica por su proximidad respecto la fonología y el vocabulario que
conserva, o incluso con similitudes con la lengua coreana.
Tampoco hemos de
olvidar la influencia de la cultura china sobre Japón a partir del s. III dC e introducido esencialmente por sabios coreanos. Cabe destacar principalmente que
el sistema de escritura que se desarrolla en Japón tiene una clara influencia del
chino. No es hasta el año 405 aC que se adaptan oficialmente los kanji o ideogramas aunque con un
significado diferente y un sistema lingüístico independiente del chino. Este
sistema de escritura fue adaptado esencialmente por los círculos intelectuales
y por las clases más altas y destacadas del país.
El libro escrito en japonés más antiguo que conservamos es el
Kojiki, una obra que se fecha del año
712 y que trata sobre temas mitológicos e históricos explicados a través de una
combinación del japonés y del chino. Otra de las obras que cabría destacar sería
Manyoshu, siendo una antología de versos
japoneses completada en el 759.
Cabe destacar que la evolución del japonés fue progresiva y lenta. Se
divide su evolución en tres etapas: el japonés antiguo (del s. V al XI), el
japonés medio (XII-XVI) y el japonés moderno (del siglo XVII hasta la
actualidad). Durante estas etapas la lengua fue cambiando todos sus aspectos
(fonéticos, gramáticos, lingüísticos) hasta llegar a la apariencia y forma que
tiene en la actualidad. Para escribir japonés moderno se usa una combinación de
caracteres chinos y de silabarios japoneses: el hiragana y el katakana
(usado básicamente para palabras extranjeras).
Evolución del Kanji de Manyogana a Hiragana
Cabe destacar la diversidad lingüística que existe en Japón con una riqueza
dialectal muy importante. Por este motivo se ha establecido el japonés estándar
(標準語, hyōjungo) siendo la lengua más hablada en
Tokyo. De los dialectos que podemos encontrar, a veces inteligibles entre
ellos, hay que destacar el ainu y el ryukyuan. Respecto al primero se habla
en la isla de Hokkaido, y se dice que reciben influencias recíprocas respecto
al japonés, a pesar que se considera una lengua totalmente aislada. Esta lengua
se encuentra en peligro de extinción una encuesta de 2006, realizada por el Gobierno de Hokkaido, muestra que de 23.782 ainu, 304 conocen el idioma, y entre ellos, el 4,6% siente que lo domina hasta el punto de poder enseñarlo.
Por lo que respecta a la lengua ryukyuan, se habla en la isla Ryukyu (según UNESCO declarada lengua en peligro de extinción en 2009) y forma
parte de las lenguas japonesas, siendo hablado por un millón de personas.
El origen de la lengua japonesa aún continúa siendo una verdadera
incógnita, motivo por el cual muchas veces se dice que es consecuencia de un
mestizaje de diversas influencias lingüísticas, y es que a lo largo de su
historia ha recibido diversos eventos culturales que no tan solo han impactado
en la sociedad, sino que han influenciado también sobre aspectos ésta. A pesar
de las influencias, actualmente la lengua japonesa se mantiene como una lengua
aislada e independiente.
https://ehl.santafe.edu/maps12.htm
Bibliografía consultada:
-
http://www.muturzikin.com/cartesasie/6.htm
-
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_language
-
http://web.mit.edu/jpnet/articles/JapaneseLanguage.html
-
http://www.japan-guide.com/e/e621.html
Comentarios
Publicar un comentario